bum and parsley

Perfect Scottish Phrases for Burns Night

On the 25th of January each year the Scots celebrate their Nation Poet, lyricist and general lover of fine food, company and whisky- Robert Burns. Robert Burns sounds like he was probably our sort of man, we can imagine that we would of had a fine chat with him propping up the bar. It is for this reason that we are hosting our own Burns Night Supper in our Attic room. This will be an intimate affair, with only 12 seats at the table. If you’d like to be part of this event you can book your seat here. You can book the whole space or form part of smaller groups and make some new whisky and food loving friends.

The Scots traditionally celebrate Burns Night with a supper, whisky and by reciting works from the great man himself. We’ve got the supper and whisky in hand, with a four course menu perfectly match with fine scotch whiskies from Compass box– a gent of a small batch whisky maker, but the recitals and Scotticisms we’re leaving to you. We are actively encouraging kilt wearing and you can brush up on your Burns’ poetry here, but to add some real Scottish flavour here are some useful phrases for the dinner table…

“Fit like?”

Translation : How you doing? Starting the conversation off with pleasantries

“Fair aboots”

Translation: Where are you from? The classic supper ice breaker.

“Fits yer name and far yi fae?”

Translation: What’s your name and where are you from? The fancy supper ice breaker


Translation: That awkward moment when you go to introduce someone but you can’t remember their name. “Pardon my tartle!” Name fear, Scottish style.

“Pally Juker”

Translation: Left handed person.If you’re sat next to one, now you know what to say.


Translation: Great. As in this food is stoatin’

“Not on your bumbaleerio”

Translation: No Chance. As in there’s no chance you’re giving up your last portion of cheese after desert.


Translation: Toilet. Which you may need to visit at some point, and you might as well make it a Scottish visit.

“You’re all bum and parsley”

Translation- You’re all mouth and trousers. That translation might not totally clear this one up, essentially this phrase is used for someone who is being boorish and loud, which we’re sure won’t be the case at our supper but it’s still a good one to know in life.

“Yer talkin mince”

Translation : You’re talking rubbish. Again, you won’t have to use this but it’s a great phrase to have in your back pocket

“Fu’ the noo!”

Translation: Full for now. Which you will be, after our four course supper.

These are just some examples of the fabulously rich language from the Scots, we hope to see you on the 25th with a selection of your own. Book your seat at the table here.

Leave a Reply